玉蝴蝶〔1〕

望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏〔2〕,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老〔3〕;月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。

难忘。文期酒会〔4〕,几孤风月〔5〕,屡变星霜〔6〕。海阔山遥,未知何处是潇湘〔7〕。念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。

【注释】

〔1〕玉蝴蝶:调见《花间集》卷一温庭筠词。又名《玉蝴蝶令》《玉蝴蝶慢》。此调有小令、长调两体,小令始于温庭筠,见《花间集》;长调始于柳永,见《乐章集》。在柳永的词作中,男女恋情是最常见的一种抒情形态。这首《玉蝴蝶》呈现给我们的却是不同于浅斟低唱的别一种感情,即友情。正如晓川《影珠词话》中所云:这首词,“凄怆之怀,衰飒之景,交相融注,所感甚大。不止于偎红倚翠矣”。

〔2〕萧疏:有寂寞、凄凉之意。

〔3〕蘋(pín)花:夏秋季开的一种白色小花。

〔4〕文期酒会:指文人雅集。

〔5〕孤:辜负。

〔6〕星霜:星辰运转,一年一循环,寒霜秋降,一年一轮回。一星霜即一年。

〔7〕潇湘:古水名,在今湖南。此借指所思之处。