鹿 柴〔1〕
王 维
空山不见人,但闻人语响。
返影入深林〔2〕,复照青苔上。
【注释】
〔1〕王维有《辋川集》,收诗二十首,前有序,举孟城坳、华子冈、鹿柴、竹里馆等二十景,每景一诗,并有裴迪的同咏。此诗写山林幽趣。鹿柴(zhài):用带枝杈树木搭成的栅栏,形似鹿角,故名。这是王维辋川别业中的一景。柴,通“寨”、“砦”,木栅栏。
〔2〕返影:落日返照。
竹里馆〔1〕
王 维
独坐幽篁里〔2〕,弹琴复长啸〔3〕。
深林人不知,明月来相照。
【注释】
〔1〕此诗写隐居者闲适的禅趣。竹里馆:王维辋川别业之一景。
〔2〕篁(huáng):竹林。
〔3〕长啸:撮口发出长而清脆的声音,其主要功能在于宣泄激荡的情思。《封氏闻见记》云:“人有所思则长啸,故乐则歌咏,忧则嗟叹,思则吟啸。”
送 别〔1〕
王 维
山中相送罢,日暮掩柴扉〔2〕。
春草年年绿,王孙归不归〔3〕。
【注释】
〔1〕题一作《山中送别》,疑居辋川时作。以别后寂寞写希望重聚。
〔2〕柴扉:柴门。
〔3〕“春草”二句:典出《楚辞·招隐士》。参见王维《山居秋暝》注释〔4〕。王孙,王维自指。
相 思〔1〕
王 维
红豆生南国〔2〕,春来发几枝。
愿君多采撷〔3〕,此物最相思。
【注释】
〔1〕此诗以咏物而咏人,有因物而寄相思之意。
〔2〕红豆:相思木所结之子,又名“相思子”,产于亚热带地区。相传相思子圆而红,昔有人死于边塞,其妻思之,哭于树下而卒,因以为名。
〔3〕采撷(xié):采摘。
杂 诗〔1〕
王 维
君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前〔2〕,寒梅著花未〔3〕?
【注释】
〔1〕原题下有三首,此为其二。以淡绝口吻写思乡之切,宛然如画。
〔2〕来日:来的时候。绮窗:镂花之窗。
〔3〕著花:开花。
