- 王 湾
- 次北固山下〔1〕
- 破山寺后禅院〔1〕
- 寄左省杜拾遗〔1〕
- 赠孟浩然〔1〕
- 渡荆门送别〔1〕
- 送友人〔1〕
- 听蜀僧濬弹琴〔1〕
- 夜泊牛渚怀古〔1〕
- 春 望〔1〕
- 月 夜〔1〕
- 春宿左省〔1〕
- 至德二载甫自京金光门出间道归凤
- 翔乾元初从左拾遗移华州掾与
- 亲故别因出此门有悲往事〔1〕
- 月夜忆舍弟〔1〕
- 天末怀李白〔1〕
- 奉济驿重送严公四韵〔1〕
- 别房太尉墓〔1〕
- 旅夜书怀〔1〕
- 登岳阳楼〔1〕
- 辋川闲居赠裴秀才迪〔1〕
- 山居秋暝〔1〕
- 归嵩山作〔1〕
- 终南山〔1〕
- 酬张少府〔1〕
- 过香积寺〔1〕
- 送梓州李使君〔1〕
- 汉江临眺〔1〕
- 终南别业〔1〕
- 临洞庭上张丞相〔1〕
- 与诸子登岘山〔1〕
- 宴梅道士山房〔1〕
- 岁暮归南山〔1〕
- 过故人庄〔1〕
- 秦中寄远上人〔1〕
- 宿桐庐江寄广陵旧游〔1〕
- 留别王维〔1〕
- 早寒有怀〔1〕
王 湾
王湾(生卒年不详),洛阳(今属河南)人。太极元年(712)进士及第。开元初,为荥阳主簿。曾参与校理群书,编成《群书四部录》。后官洛阳尉。王湾词翰早著,其《次北固山下》被殷璠誉为“诗人以来,少有此句”(《河岳英灵集》)。今仅存诗十首,载《全唐诗》卷一五五。
次北固山下〔1〕
王 湾
客路青山下〔2〕,行舟绿水前。
潮平两岸阔〔3〕,风正一帆悬〔4〕。
海日生残夜,江春入旧年〔5〕。
乡书何处达〔6〕,归雁洛阳边〔7〕。
【注释】
〔1〕题又作《江南意》。此诗写节候变化引动乡思。次:停宿。北固山:在今江苏镇江长江南岸,与金山、焦山合称“京口三山”。
〔2〕客路:远行的路。
〔3〕潮平:指潮水上涨与两岸齐平。阔:一作“失”。
〔4〕风正:指风正对着帆吹,顺风之意。一帆:孤舟。
〔5〕“海日”二句:意谓海上涌起一轮红日,但四周仍是残夜;江上已有春意,但旧年还未过完。
〔6〕乡书:家信。
〔7〕归雁洛阳边:意谓希望归雁能把我的家信捎到故乡洛阳去。归雁,古时相传鸿雁可以传书。
破山寺后禅院〔1〕
常 建
清晨入古寺,初日照高林。
曲径通幽处,禅房花木深〔2〕。
山光悦鸟性,潭影空人心〔3〕。
万籁此皆寂〔4〕,惟闻钟磬音。
【注释】
〔1〕这是一首游破山寺的题壁诗。破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟虞山北麓。
〔2〕禅房:僧房。
〔3〕空人心:使人心空明洁净。
〔4〕万籁:各种声音。籁,从孔穴里发出的各种声音。泛指声音。
寄左省杜拾遗〔1〕
岑 参
联步趋丹陛〔2〕,分曹限紫微〔3〕。
晓随天仗入〔4〕,暮惹御香归〔5〕。
白发悲花落,青云羡鸟飞。
圣朝无阙事〔6〕,自觉谏书稀。
【注释】
〔1〕此诗作于乾元元年(758),岑参为右补阙,与杜甫一样,都是谏官。此诗在表面颂圣中含蓄悲愤。左省:即门下省,因在宣政殿门左,故称“左省”。杜拾遗:杜甫,时任门下省左拾遗。
〔2〕联步:即连步。趋:小步走。丹陛:天子宫殿前的台阶漆成红色,称丹陛,又称“丹墀”。
〔3〕分曹:时岑参为右补阙,属中书省,因在宣政殿门右,故称右省。而杜甫则为左拾遗,属左省。二人上朝时分站左右两边,称“分曹”。曹,官署。紫微:此指宣政殿。本为星名,古人以紫微星为天帝之居,后转指皇帝之居。
〔4〕天仗:天子仪仗。
〔5〕御香:天子宫殿所点之香。
〔6〕阙事:缺失之事。
赠孟浩然〔1〕
李 白
吾爱孟夫子〔2〕,风流天下闻。
红颜弃轩冕〔3〕,白首卧松云〔4〕。
醉月频中圣〔5〕,迷花不事君〔6〕。
高山安可仰〔7〕,徒此揖清芬〔8〕。
【注释】
〔1〕此诗为孟浩然归南山时,李白送行之作。孟浩然:唐代大诗人,李白之友。见本书第23页孟浩然小传。
〔2〕孟夫子:指孟浩然。
〔3〕红颜:指青壮年。弃轩冕:指轻视仕宦。轩,车。冕,礼帽。古时高官才能乘轩戴冕。
〔4〕卧松云:隐居于山林白云之间。
〔5〕醉月:对月醉酒。中(zhòng)圣:指醉酒。典出《三国志·魏书·徐邈传》。尚书郎徐邈醉酒,有人来问事,他答道:“中圣人。”曹操得知,大怒。度辽将军鲜于辅解释道:“平日醉客谓酒清者为圣人,浊者为贤人。”
〔6〕迷花:留恋自然花草。这里指隐居。
〔7〕高山安可仰:语本《诗经·小雅·车舝》:“高山仰止,景行行止。”用以比喻孟浩然品行之高洁。
〔8〕徒此:惟此。揖:致敬之意。清芬:指高洁的节操。
渡荆门送别〔1〕
李 白
渡远荆门外,来从楚国游〔2〕。
山随平野尽,江入大荒流〔3〕。
月下飞天镜〔4〕,云生结海楼〔5〕。
仍怜故乡水〔6〕,万里送行舟。
【注释】
〔1〕此诗作于开元十四年(726),李白沿长江出蜀东下时。描绘出一幅渡荆门的长江长轴山水图,将深挚乡思与远游壮怀水乳交融。荆门:荆门山,在今湖北宜都北,长江南面,为楚蜀交界之地。
〔2〕楚国:长江出荆门,即属古时楚国之地,故称。
〔3〕“山随”二句:意谓山随着平原的出现渐渐远去消失,大江汇入旷野中,从容流去。大荒,广阔的原野。
〔4〕月下飞天镜:江中月影,如同空中飞下的天镜。
〔5〕海楼:海市蜃楼,为云气折射出的各种景象。
〔6〕怜:爱。故乡水:指从四川流来的水。因诗人从小生活在四川,故称。
送友人〔1〕
李 白
青山横北郭〔2〕,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征〔3〕。
浮云游子意〔4〕,落日故人情〔5〕。
挥手自兹去〔6〕,萧萧班马鸣〔7〕。
【注释】
〔1〕此诗写送别却充满诗情画意和豁达乐观。
〔2〕郭:外城。
〔3〕蓬:蓬草。蓬草随风飞转,飘泊无定,古诗中常用以比喻远行者。
〔4〕浮云:因浮云四处飘荡,古诗中也用以形容游子飘泊。
〔5〕落日:落日下山,如同与人告别。
〔6〕自兹:从此。
〔7〕萧萧班马鸣:双方分别时,主客之马也萧萧长鸣,似有离群之憾。萧萧,马叫声。班马,离群的马。
听蜀僧濬弹琴〔1〕
李 白
蜀僧抱绿绮〔2〕,西下峨嵋峰。
为我一挥手〔3〕,如听万壑松。
客心洗流水〔4〕,余响入霜钟〔5〕。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
【注释】
〔1〕这是一首写听琴的音乐诗,逸韵铿然,颇得弦外之音。蜀僧濬(jùn):有人认为,此人即李白诗《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。其他不详。
〔2〕绿绮:相传汉司马相如有绿绮琴。此指古琴。
〔3〕挥手:指弹琴。
〔4〕客心洗流水:意谓听到蜀僧“高山流水”般的琴声,客人心中如洗过般明净。流水,相传春秋时钟子期能听出俞伯牙琴中之志,时在高山,时在流水,伯牙许之为知音。
〔5〕余响入霜钟:此句意为琴声余音与山寺傍晚的钟声共鸣。霜钟,指钟声。《山海经·中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。”郭璞注曰:“霜降则钟鸣,故言知也。”
夜泊牛渚怀古〔1〕
李 白
牛渚西江夜〔2〕,青天无片云。
登舟望秋月,空忆谢将军〔3〕。
余亦能高咏,斯人不可闻〔4〕。
明朝挂帆去〔5〕,枫叶落纷纷。
【注释】
〔1〕此题下原注:此地即谢尚闻袁宏咏史处。李白借谢尚、袁宏事,寄寓怀才不遇的感慨。牛渚(zhǔ):牛渚山,在今安徽当涂。
〔2〕西江:从南京至江西一段长江,古时称“西江”。牛渚即在其间。
〔3〕空忆:徒然追忆。谢将军:即谢尚,东晋时阳夏(今河南太康)人,官镇西将军。谢尚守牛渚时,曾于秋夜泛舟赏月,遇袁宏正诵《咏史》诗,音词俱妙,因此大为赞赏,并邀来交谈,直至天明。自此袁宏声名日著,后为大官。
〔4〕斯人:此人,指谢尚。
〔5〕挂帆:指乘船。
春 望〔1〕
杜 甫
国破山河在〔2〕,城春草木深〔3〕。
感时花溅泪〔4〕,恨别鸟惊心〔5〕。
烽火连三月〔6〕,家书抵万金〔7〕。
白头搔更短〔8〕,浑欲不胜簪〔9〕。
【注释】
〔1〕此诗作于至德二年(757)三月,杜甫在长安城时。时安禄山叛军占领长安,杜甫身陷贼中,国破家亡,内心极其痛苦。
〔2〕国破:指长安沦陷。山河在:山河依旧。
〔3〕草木深:草木茂盛。
〔4〕感时花溅泪:感于国事,见花而落泪。
〔5〕恨别鸟惊心:家人分离,闻鸟鸣而心惊。
〔6〕烽火:时安史叛军正与唐军在各地激战,烽火不息。
〔7〕家书:家信。
〔8〕白头:白发。
〔9〕浑欲不胜簪:这里说,因头白短少,简直插不了簪了。浑,简直。不胜簪,古时男子用簪束发。
月 夜〔1〕
杜 甫
今夜鄜州月〔2〕,闺中只独看〔3〕。
遥怜小儿女,未解忆长安〔4〕。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒〔5〕。
何时倚虚幌,双照泪痕干〔6〕。
【注释】
〔1〕天宝十五年(756)五月,杜甫携家避难于鄜州。八月,只身投奔肃宗,途中被叛军俘获,陷于长安。此诗即杜甫在长安因思念住在鄜州的家人而作的。
〔2〕鄜(fū)州:今陕西富县。
〔3〕闺中:此处指妻子。
〔4〕“遥怜”二句:儿女还小,还不懂思念在长安的父亲。
〔5〕“香雾”二句:写妻子在月下思念自己的情景。清辉,指月光。
〔6〕“何时”二句:什么时候我们能团圆重聚,拭干泪痕,共享同一地的月色。虚幌,透明的帷幔。
春宿左省〔1〕
杜 甫
花隐掖垣暮〔2〕,啾啾栖鸟过〔3〕。
星临万户动,月傍九霄多〔4〕。
不寝听金钥〔5〕,因风想玉珂〔6〕。
明朝有封事〔7〕,数问夜如何〔8〕?
【注释】
〔1〕此诗作于乾元元年(758)春。描写在左省值夜时的情景。时杜甫任左拾遗,属门下省。门下省又称“左省”。宿:值夜。
〔2〕掖垣:宫门两边的墙。
〔3〕栖鸟:日暮投宿之鸟。
〔4〕九霄:九重天,即天之最高处。此指朝廷。
〔5〕金钥:金锁。
〔6〕因风想玉珂:此句想象百官骑马鸣珂入朝的情景。玉珂,马笼头上的装饰品,马行则响,谓之“鸣珂”。
〔7〕封事:密奏。因上奏用袋密封,以防泄漏,故称。
〔8〕数(shuò):多次。
至德二载甫自京金光门出间道归凤
翔乾元初从左拾遗移华州掾与
亲故别因出此门有悲往事〔1〕
杜 甫
此道昔归顺〔2〕,西郊胡正繁〔3〕。
至今犹破胆,应有未招魂〔4〕。
近侍归京邑〔5〕,移官岂至尊〔6〕。
无才日衰老,驻马望千门〔7〕。
【注释】
〔1〕此诗作于乾元元年(758)六月,杜甫因疏救房琯,为贺兰进明所劾,被贬为华州司功参军。从金光门出京时,想起至德二年(757)冒险从金光门出京,至凤翔(时肃宗自灵武移驾凤翔)事,悲感往事,而作此诗。至德二载:即公元757年。京:长安。金光门:长安外城西面有三门,中曰金光门。间道:小路。凤翔:在今陕西。左拾遗:谏官,职司规谏君主,举荐人才,属门下省。移:此为贬官之意。华州:今陕西华县。掾(yuàn):属官。
〔2〕此道:指金光门之路。归顺:指投奔肃宗事。
〔3〕西郊:指长安城西门外。胡:指安禄山军队。
〔4〕未招魂:意谓心有余悸,仍然魂不守舍。
〔5〕近侍:指左拾遗之职。京邑:指华州。
〔6〕移官:指贬官。岂至尊:岂是皇帝的本意。
〔7〕千门:千门万户,指宫殿。
月夜忆舍弟〔1〕
杜 甫
戍鼓断人行〔2〕,秋边一雁声〔3〕。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生〔4〕。
寄书长不达〔5〕,况乃未休兵〔6〕。
【注释】
〔1〕此诗作于乾元二年(759)秋,流寓秦州时。此时惟杜占与他同在,而其他兄弟则散居于河南、山东等地,故作诗怀念。舍弟:对人称自己之弟为“舍弟”。杜甫有四弟:杜颖、杜观、杜丰、杜占。
〔2〕戍鼓:戍楼上的更鼓。鼓后,禁止行人往来。
〔3〕一雁:孤雁。古人以雁行喻兄弟。一雁,喻兄弟分散。
〔4〕无家:杜甫在洛阳附近的老宅已毁于安史之乱。
〔5〕书:信。不达:收不到。
〔6〕未休兵:时叛军史思明正与唐将李光弼激战。
天末怀李白〔1〕
杜 甫
凉风起天末,君子意如何〔2〕。
鸿雁几时到〔3〕,江湖秋水多。
文章憎命达〔4〕,魑魅喜人过〔5〕。
应共冤魂语〔6〕,投诗赠汨罗〔7〕。
【注释】
〔1〕此诗作于乾元二年(759)流寓秦州时。杜甫得知李白流放夜郎,但尚未知晓他已遇赦而归,写此诗同情其遭遇,表达怀想之情。天末:天边。秦州地处边塞,故称天末。
〔2〕君子:指李白。
〔3〕鸿雁:比喻音信。
〔4〕文章憎命达:好文章都是在命运艰难时才写出来的。
〔5〕魑魅(chīmèi)喜人过:要提防山神鬼怪把你吃了,这是要李白提防小人陷害。魑魅,山神鬼怪。夜郎偏远,多魑魅。
〔6〕冤魂:指屈原。屈原无罪被流放,投汨罗江而死。李白被流放,与屈原相似,不为生者理解,可与死者共语。
〔7〕汨(mì)罗:汨罗江,在今湖南湘阴。
奉济驿重送严公四韵〔1〕
杜 甫
远送从此别,青山空复情〔2〕。
几时杯重把,昨夜月同行〔3〕。
列郡讴歌惜〔4〕,三朝出入荣〔5〕。
江村独归处〔6〕,寂寞养残生。
【注释】
〔1〕此诗作于代宗宝应元年(762),杜甫送严武奉召离任入朝。杜甫在蜀,入严武幕,得其多方照顾,心中十分感激。奉济驿:在今四川绵阳。严公:严武,字季鹰,华阴(今陕西华阴)人,时任成都尹,充剑南节度使。
〔2〕空复情:枉自多情。
〔3〕“几时”二句:担心与严武后会无期,旧欢难再。按诗意应上句在后,下句在前,诗人为使语意曲折不板直而倒置。
〔4〕列郡:指东川、西川属邑。讴歌:歌颂。惜:因严武离任而惋惜。
〔5〕三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝。出入荣:指严武历任重位,出入荣耀。
〔6〕江村:指杜甫在浣花溪边的草堂。
别房太尉墓〔1〕
杜 甫
他乡复行役〔2〕,驻马别孤坟。
近泪无干土〔3〕,低空有断云。
对棋陪谢傅,把剑觅徐君〔4〕。
唯见林花落,莺啼送客闻。
【注释】
〔1〕此诗作于广德二年(764)杜甫在阆州(今四川阆中)将赴成都时,是一首叙写与房琯交谊的追悼诗。房太尉:房琯,字次律,河南(今河南洛阳)人。玄宗幸蜀时拜为相。肃宗时因陈涛斜(在今陕西咸阳)之败,贬为邠州刺史。代宗广德元年(763)八月因疾卒于阆州僧舍,年六十七,赠太尉。
〔2〕复行役:指一再奔走求职。
〔3〕近泪无干土:眼泪落处,地上的土都湿了,形容极度悲痛。
〔4〕“对棋”二句:写杜、房二人交情生死如一。谢傅,晋名将谢安,拜太傅,酷爱围棋。此处以谢安比房琯。徐君,指徐国国君。据《史记·吴太伯世家》记载,春秋时吴季札聘晋,路经徐国,知徐君爱其宝剑,季札决定出使返回时即送给他。及归,徐君已死,便解剑挂于坟树上而去。
旅夜书怀〔1〕
杜 甫
细草微风岸,危樯独夜舟〔2〕。
星垂平野阔〔3〕,月涌大江流〔4〕。
名岂文章著〔5〕,官应老病休〔6〕。
飘飘何所似〔7〕,天地一沙鸥。
【注释】
〔1〕此诗作于永泰元年(765)五月。正月,杜甫辞严武幕。四月,严武卒。五月,杜甫携家离开成都,乘舟东下,经渝州(今重庆)、忠州(今忠县)途中,作此诗,以写景展示诗人飘泊无依的境况和情怀。
〔2〕危樯:高耸的桅杆。
〔3〕星垂平野阔:因平野广阔,故天边星辰遥挂如垂。
〔4〕月涌大江流:大江奔流,江中明月也随之涌动。
〔5〕名岂文章著:自己的名气难道是因文章而昭著的吗?
〔6〕官应老病休:自己的官职想必因老病而罢了。
〔7〕飘飘:形容飘泊不定。
登岳阳楼〔1〕
杜 甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮〔2〕。
亲朋无一字,老病有孤舟〔3〕。
戎马关山北〔4〕,凭轩涕泗流〔5〕。
【注释】
〔1〕此诗作于大历三年(768)冬,杜甫出峡,飘泊至岳州,登岳阳楼而望故乡,成此感怀之作。岳阳楼:湖南岳阳城西门城楼,下临洞庭湖。唐张说出守岳州时所筑,为登临胜地。
〔2〕“吴楚”二句:写洞庭湖之广大,跨有吴楚,包涵日月。吴楚东南坼(chè),意谓吴在湖之东,楚在湖之南,两地以洞庭湖为分界。坼,分裂。乾坤,指日月。《水经注·湘水》:“洞庭湖水广圆五百余里,日月若出没其中。”
〔3〕老病:杜甫此时五十七岁,身患多种疾病。孤舟:杜甫携家乘船出蜀,一路飘泊。
〔4〕戎马关山北:此时北方战事频繁,唐军正与吐蕃激战。
〔5〕凭轩:靠着栏杆。涕泗:眼泪鼻涕。
辋川闲居赠裴秀才迪〔1〕
王 维
寒山转苍翠,秋水日潺湲〔2〕。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头余落日,墟里上孤烟〔3〕。
复值接舆醉〔4〕,狂歌五柳前〔5〕。
【注释】
〔1〕此诗写闲居之乐和对友人的深切情谊。辋川:河名。在今陕西蓝田终南山下,宋之问建有别墅。王维晚年得此别墅隐居,与裴迪唱和。秀才:古时泛称士子为“秀才”。
〔2〕潺湲(chányuán):水徐缓流淌的样子。
〔3〕墟里:村落。陶渊明《归园田居》有“暧暧远人村,依依墟里烟”之句,即此句所本。
〔4〕接舆:春秋时隐士陆通,字接舆,楚国人,曾狂歌避世。此处指裴迪。
〔5〕五柳:陶渊明因其住宅旁有五株柳树而自号“五柳先生”,曾作《五柳先生传》。此处王维自比陶渊明。
山居秋暝〔1〕
王 维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女〔2〕,莲动下渔舟。
随意春芳歇〔3〕,王孙自可留〔4〕。
【注释】
〔1〕此诗作于王维居辋川时期,以诗情画意的山水寄托诗人高洁的情怀。暝:天黑。
〔2〕浣女:洗衣女。
〔3〕春芳:春天的芳菲。歇:消歇,逝去。
〔4〕王孙:《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋……王孙兮归来,山中兮不可以久留。”原为招隐士出山之词。王维在此处反用其意,说任春芳消逝,而美好的秋色让王孙(王维自指)自可以留居于山中。
归嵩山作〔1〕
王 维
清川带长薄〔2〕,车马去闲闲〔3〕。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下〔4〕,归来且闭关〔5〕。
【注释】
〔1〕此诗作于王维辞官、隐居嵩山时,描写归隐途中所见的景色和内心的怅惘。嵩山:在今河南登封,史称“中岳”。
〔2〕川:河流。薄:草木丛生之处。
〔3〕闲闲:从容自在的样子。
〔4〕迢递:遥远的样子。嵩高:即指嵩山。
〔5〕闭关:闭门谢客之意。
终南山〔1〕
王 维
太乙近天都〔2〕,连山到海隅〔3〕。
白云回望合,青霭入看无〔4〕。
分野中峰变〔5〕,阴晴众壑殊〔6〕。
欲投人处宿〔7〕,隔水问樵夫〔8〕。
【注释】
〔1〕此诗作于开元二十九年(741)王维隐居终南山时,以移步换形手法写出终南山的无穷奇景。
〔2〕太乙:亦作“太一”,终南山主峰,又用作终南山之别名。天都:指唐都城长安。
〔3〕海隅:海角。
〔4〕“白云”二句:意谓山中的云雾变幻不定。霭(ǎi),雾气。
〔5〕分野中峰变:终南山中峰盘踞不止一州之地,成为分隔不同州郡的分界,此极言山域之广大。分野,见本书李白《蜀道难》注释〔14〕。
〔6〕阴晴众壑(hè)殊:各个山谷中的阴晴都不同。殊,不同。
〔7〕人处:有人居住处。
〔8〕樵夫:打柴人。
酬张少府〔1〕
王 维
晚年惟好静,万事不关心。
自顾无长策〔2〕,空知返旧林〔3〕。
松风吹解带〔4〕,山月照弹琴。
君问穷通理〔5〕,渔歌入浦深。
【注释】
〔1〕此诗为王维晚年居辋川时作,以隐逸的闲适回答友人穷通之理的询问。张少府:其人不详。少府,即县尉。
〔2〕长策:良策。
〔3〕空知:只知道。旧林:指辋川旧居。
〔4〕解带:古人上朝或见客时须束带,在家闲居时则散着衣带。
〔5〕穷通理:得失的道理,即指人生之理。
过香积寺〔1〕
王 维
不知香积寺,数里入云峰。
古木无人径,深山何处钟。
泉声咽危石〔2〕,日色冷青松。
薄暮空潭曲〔3〕,安禅制毒龙〔4〕。
【注释】
〔1〕此诗写王维游香积寺的感受。香积寺:故址在今陕西西安境。
〔2〕泉声咽危石:语本孔稚珪《北山移文》“石泉咽而下怆”句。危石,高而险峻的山石。
〔3〕曲:隐僻之处。
〔4〕安禅制毒龙:坐禅能制服心中的妄念。安禅,佛家语。佛教徒坐禅空净守一而入境界,称“安禅”。毒龙,用以比喻人心中的妄念。据《涅槃经》载:“毒龙宜作妄心譬喻,犹所谓心马情猴者。”又说:“但我住处,有一毒龙,其性暴急,恐相危害。”
送梓州李使君〔1〕
王 维
万壑树参天,千山响杜鹃〔2〕。
山中一夜雨,树杪百重泉〔3〕。
汉女输橦布〔4〕,巴人讼芋田〔5〕。
文翁翻教授,不敢倚先贤〔6〕。
【注释】
〔1〕此诗为描绘梓州山川景物和风俗民情,并寄寓规勉的投赠之作。梓州:唐代州名。治所在今四川三台。李使君:疑为李谦。使君,刺史。
〔2〕杜鹃:杜鹃鸟,即子规。据说为蜀帝杜宇之魂所化。
〔3〕树杪(miǎo):树梢。
〔4〕汉女输橦(tóng)布:蜀中妇女向官府缴纳橦布。汉女,川中妇女。三国时刘备在蜀称帝,国号“汉”。橦布,木棉织成的布。橦,即木棉树。
〔5〕巴人讼芋田:巴人常为芋田农事打官司。巴,古国名。辖境在今重庆东部。讼,打官司。
〔6〕“文翁”二句:当初文翁翻然用教化改变蜀地陋习,今天李使君也不敢倚仗先贤的成绩而无所作为。文翁,据《汉书·循吏传》记载,汉景帝时庐江人文翁为蜀郡太守,因见蜀地僻陋,便兴建学宫,培育人才,使巴蜀地区文化进步。翻,翻然改图之意。
汉江临眺〔1〕
王 维
楚塞三湘接〔2〕,荆门九派通〔3〕。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空〔4〕。
襄阳好风日,留醉与山翁〔5〕。
【注释】
〔1〕诗题一作《汉江临泛》。此诗作于开元二十八年(740)王维知南选途经襄阳时,是融画法入诗的山水名作。汉江:汉水,源出陕西,经湖北入长江。临眺:登高远望。
〔2〕楚塞:楚国边界。因襄阳一带汉水为古楚国的北境,故称“楚塞”。三湘:说法不一。古诗文中一般泛指今洞庭湖南北、湘江流域一带。
〔3〕荆门:荆门山,在今湖北宜都北,长江之南。九派:指今江西九江附近的一段长江,因此段有九条支流。后也用指长江。
〔4〕“郡邑”二句:水势浩大,郡城如浮在水面上一样,波澜涌动,远空也随之波动起伏。郡邑,郡城。此指襄阳城。
〔5〕“襄阳”二句:襄阳这么好的风光,就留在这里像山简一样畅饮酣醉吧。风日,风光之意。与,如。山翁,指晋人山简。据《晋书·山简传》记载,山简镇守襄阳时,性耽饮酒,常至高阳池宴饮,每饮必醉。
终南别业〔1〕
王 维
中岁颇好道〔2〕,晚家南山陲〔3〕。
兴来每独往,胜事空自知〔4〕。
行到水穷处〔5〕,坐看云起时。
偶然值林叟〔6〕,谈笑无还期〔7〕。
【注释】
〔1〕开元二十九年(741),王维曾隐居终南山。此诗即作于这一时期。写随缘任运的禅趣和闲适。终南:终南山,唐都城长安附近。别业:野墅。
〔2〕中岁:中年。
〔3〕晚:晚近,即近日。家:安家。南山:即指终南山。陲:边。
〔4〕胜事:佳事,快意之事。空:只。
〔5〕水穷处:水尽头。
〔6〕值:遇。林叟:山林野老。
〔7〕无还期:忘了回家的时间。
临洞庭上张丞相〔1〕
孟浩然
八月湖水平〔2〕,涵虚混太清〔3〕。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城〔4〕。
欲济无舟楫〔5〕,端居耻圣明〔6〕。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情〔7〕。
【注释】
〔1〕此诗一题《望洞庭湖赠张丞相》。开元二十一年(733),张九龄为相,作者以此诗相赠,有乞仕之意。洞庭:洞庭湖。张丞相:指张九龄。
〔2〕湖水平:八月江汛,湖水涨满,故说“平”。
〔3〕涵虚:水气弥漫。太清:天空。
〔4〕“气蒸”二句:形容水势之浩荡。云梦泽:古时有“云”、“梦”二泽,在今湖北南部、湖南北部的长江沿岸一带低洼地区,后大部分淤成陆地。今洞庭湖即为古云梦泽的一部分。岳阳城:在今湖南岳阳,洞庭湖东岸。
〔5〕欲济无舟楫:意谓自己要出仕而无人引荐。济,渡水。舟楫,指船。古时也用之比作贤臣。楫,橹。
〔6〕端居耻圣明:自己在圣明之世闲居,实感有愧。端居,安居。
〔7〕“坐观”二句:典出《淮南子·说林训》:“临河而羡鱼,不如归家织网。”意谓与其在河边羡慕别人钓到鱼,不如回家织网来捕鱼。作者化用此典,说自己有心出仕(羡鱼情),可无人引荐,也只能坐观他人(垂钓者)。
与诸子登岘山〔1〕
孟浩然
人事有代谢〔2〕,往来成古今。
江山留胜迹〔3〕,我辈复登临。
水落鱼梁浅〔4〕,天寒梦泽深〔5〕。
羊公碑尚在〔6〕,读罢泪沾襟。
【注释】
〔1〕此诗写登岘山见羊公碑的感受。岘(xiàn)山:一名岘首山,在今湖北襄阳。据《晋书·羊祜传》记载,西晋名将羊祜镇荆襄时,常登岘山置酒言咏,终日不倦。他曾对同游者叹息道:“自有宇宙,便有此山。由来贤达胜士,登此远望,如我与卿者多矣;皆湮没无闻,使人悲伤!如百岁后有知,魂魄犹应登此也。”羊祜死后,百姓念其功德,在山上立庙建碑祭祀,望见碑者,无不堕泪,杜预因名为堕泪碑。
〔2〕代谢:交替。
〔3〕胜迹:即指庙与碑。
〔4〕鱼梁:即渔梁洲,在今湖北襄樊。
〔5〕梦泽:即云梦泽。
〔6〕羊公碑:即羊祜垂泪碑。
宴梅道士山房〔1〕
孟浩然
林卧愁春尽〔2〕,搴帷览物华〔3〕。
忽逢青鸟使〔4〕,邀入赤松家〔5〕。
丹灶初开火〔6〕,仙桃正发花〔7〕。
童颜若可驻,何惜醉流霞〔8〕!
【注释】
〔1〕此诗写道士山房的景物,隐含向道之意。此题又作《清明日宴梅道士山房》。梅道士:孟浩然好友,其人不详。
〔2〕林卧:高卧山林之意。
〔3〕搴(qiān):揭,提。帷:帘子。物华:美好的事物。
〔4〕青鸟使:此处用指梅道士派来的信使。青鸟,神话中西王母之神鸟,用于传信。
〔5〕赤松家:赤松子是传说中的仙人,“赤松家”即仙居之意。此处指梅道士山房。
〔6〕丹灶:一作“金灶”,道家的炼丹炉灶。
〔7〕仙桃正发花:指山房外桃花开放。仙桃,神话中西王母以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年一结果。
〔8〕“童颜”二句:如果饮酒真能使人容颜不老,那又何妨一醉呢?流霞,神话中的仙酒名。相传饮仙酒能使人驻颜长生。此处指酒。
岁暮归南山〔1〕
孟浩然
北阙休上书〔2〕,南山归敝庐。
不才明主弃〔3〕,多病故人疏。
白发催年老,青阳逼岁除〔4〕。
永怀愁不寐,松月夜窗虚。
【注释】
〔1〕诗题一作《归终南山》。作于开元十六年(728),时孟浩然进京应进士落第。南山:此指岘山,因在襄阳城南,故称。孟浩然隐居的园庐就在附近。
〔2〕北阙:指皇帝的居处,因宫殿坐北朝南,故名。也代称皇帝。
〔3〕明主:指当今皇帝。
〔4〕青阳:指春天。《尔雅》有“春为青阳,一曰发生”。因春天气清而温阳,故称。岁除:旧俗在腊月三十击鼓驱疫,称“逐除”。后以年终之日为岁除。
过故人庄〔1〕
孟浩然
故人具鸡黍〔2〕,邀我至田家。
绿树村边合〔3〕,青山郭外斜〔4〕。
开轩面场圃〔5〕,把酒话桑麻〔6〕。
待到重阳日〔7〕,还来就菊花。
【注释】
〔1〕这是一首写农家闲适恬淡情景的田园诗。过:探访。故人:老朋友。
〔2〕鸡黍:语出《论语·微子》“杀鸡为黍而食之”,后指农家丰盛的饭菜。
〔3〕合:环绕之意。
〔4〕郭:外城。指城墙。
〔5〕轩:此指窗。场圃:打谷场和菜园子。
〔6〕桑麻:泛指农事。
〔7〕重阳日:指阴历九月九日重阳节,旧时有登高饮菊花酒之风俗。
秦中寄远上人〔1〕
孟浩然
一丘常欲卧〔2〕,三径苦无资〔3〕。
北土非吾愿〔4〕,东林怀我师〔5〕。
黄金燃桂尽〔6〕,壮志逐年衰。
日夕凉风至,闻蝉但益悲。
【注释】
〔1〕诗题一作《秦中感秋寄远上人》,作于开元十七年(729)秋天,表达对自我处境的失望和退隐山林之志。秦中:此指长安。远上人:上人,是对僧人的尊称。远,为僧人之名。
〔2〕一丘:《世说新语·品藻》:“明帝问谢鲲:‘君自谓何如庾亮?’答曰:‘端委庙堂,使百官准则,臣不如亮;一丘一壑,自谓过之。’”后世以“一丘”、“一壑”比喻隐者的居处,或径用作隐逸的代称。
〔3〕三径:据《三辅决录》说,汉蒋诩辞官回乡,家中有“三径”,唯与隐者羊仲、求仲来往。陶渊明《归去来兮辞》有“三径就荒,松菊犹存”句。后常用“三径”指隐者家园。
〔4〕北土非吾愿:此句是说不愿留京从仕。北土,指秦中。
〔5〕东林:相传晋著名高僧慧远初居庐山西林寺,因问道者多,刺史桓伊在山之东为他建东林寺。
〔6〕黄金燃桂尽:此句是说秦中处境贫困,衣食都匮乏。据《战国策·楚策三》记载:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂。”“黄金”喻食品,“燃桂”喻柴。
宿桐庐江寄广陵旧游〔1〕
孟浩然
山暝听猿愁〔2〕,沧江急夜流〔3〕。
风鸣两岸叶,月照一孤舟。
建德非吾土〔4〕,维扬忆旧游〔5〕。
还将两行泪,遥寄海西头〔6〕。
【注释】
〔1〕此诗为旅途寄友之作,抒写奔波无定的孤独感。桐庐江:在今浙江桐庐。广陵:今江苏扬州。旧游:即老朋友。
〔2〕暝:昏暗。
〔3〕沧江:暗绿色的江水。
〔4〕建德:在今浙江梅城,居桐庐江上流。非吾土:语出王粲《登楼赋》“虽信美而非吾土兮”,意为不是我的故乡。
〔5〕维扬:扬州的别称。
〔6〕海西头:指扬州。语出隋炀帝《泛龙舟歌》:“借问扬州在何处,淮南江北海西头。”因扬州近海,且处于西边,故称海西头。
留别王维〔1〕
孟浩然
寂寂竟何待,朝朝空自归。
欲寻芳草去〔2〕,惜与故人违〔3〕。
当路谁相假〔4〕,知音世所稀〔5〕。
只应守寂寞,还掩故园扉〔6〕。
【注释】
〔1〕此诗作于开元十七年(729),孟浩然欲隐居,告别好友王维。
〔2〕寻芳草:隐居山林之意。
〔3〕违:别离。
〔4〕当路:当权者。假:相助之意。
〔5〕知音:指知心朋友。
〔6〕还掩故园扉:意谓闭门不仕。扉,门。
早寒有怀〔1〕
孟浩然
木落雁南渡〔2〕,北风江上寒。
我家襄水曲〔3〕,遥隔楚云端〔4〕。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问〔5〕,平海夕漫漫〔6〕。
【注释】
〔1〕诗题一作《江上思归》。此诗写作者思乡情切,又无可奈何之意。
〔2〕木落:树叶飘落。
〔3〕襄水:汉水流经襄阳,称“襄水”。
〔4〕楚云:襄阳古属楚国。遥望家乡,被云阻隔,故称“楚云”。
〔5〕迷津欲有问:典出《论语·微子》,孔子周游列国时,曾让子路向长沮、桀溺问路,遭二人讥讽,以为入世不如隐居好。津,渡口。
〔6〕平海:平阔的水面。
