李商隐

李商隐(813—858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳)人。大和年间,为天平节度使令狐楚赏识,辟为巡官,并亲授骈文。开成二年(837)因令狐楚之子令狐绹之荐,登进士第。令狐楚死后,为泾原节度使王茂元掌书记,并娶王女为妻。时牛、李党争激烈,令狐父子为牛党,王茂元属李党,牛党恶其背恩而排挤他,故李商隐坎壈终身。以后当过弘农尉、秘书省正字、京兆尹掾曹、节度判官、盐铁推官等。

李商隐是晚唐诗坛之巨擘,“欲取一人备晚唐之数,定在此君”(牟愿相《小澥草堂杂论诗》)。李商隐与杜牧齐名,人称“小李杜”。他又与温庭筠、段成式以骈文著名,三人皆行十六,故时号“三十六体”。王安石以为“唐人知学老杜而得其藩篱,唯义山一人而已”(《蔡宽夫诗话》)。其诗“感事托讽,运意深曲”(方回《瀛奎律髓》),“造意幽深,律切精密”(高棅《唐诗品汇》),“高华典丽,音韵缠绵”(陈明善《唐八家诗钞·例言》),“微婉顿挫,使人荡气回肠”(翁方纲《石洲诗话》)。李商隐之七律、七绝最受人称道,其七律“襞绩重重,长于讽谕,中有顿挫沉着可接武少陵者”(沈德潜《唐诗别裁集》),其七绝“寄托深而措词婉,实可空百代无其匹”(叶燮《原诗》)。吴乔评曰:“于李、杜、韩后,能别开生路、自成一家者,唯李义山一人。”(《围炉诗话》)今有《李义山诗集》六卷,《全唐诗》编其诗三卷。

韩 碑〔1〕

李商隐

元和天子神武姿〔2〕,彼何人哉轩与羲〔3〕

誓将上雪列圣耻〔4〕,坐法宫中朝四夷〔5〕

淮西有贼五十载〔6〕,封狼生䝙䝙生罴〔7〕

不据山河据平地,长戈利矛日可麾〔8〕

帝得圣相相曰度〔9〕,贼斫不死神扶持〔10〕

腰悬相印作都统〔11〕,阴风惨澹天王旗〔12〕

愬武古通作牙爪〔13〕,仪曹外郎载笔随〔14〕

行军司马智且勇〔15〕,十四万众犹虎貔〔16〕

入蔡缚贼献太庙〔17〕,功无与让恩不訾〔18〕

帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞〔19〕

愈拜稽首蹈且舞〔20〕,金石刻画臣能为〔21〕

古者世称大手笔〔22〕,此事不系于职司〔23〕

当仁自古有不让〔24〕,言讫屡颔天子颐〔25〕

公退斋戒坐小阁〔26〕,濡染大笔何淋漓〔27〕

点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗〔28〕

文成破体书在纸〔29〕,清晨再拜铺丹墀〔30〕

表曰臣愈昧死上〔31〕,咏神圣功书之碑。

碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭〔32〕

句奇语重喻者少〔33〕,谗之天子言其私〔34〕

长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治〔35〕

公之斯文若元气,先时已入人肝脾〔36〕

汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞〔37〕

呜呼圣王及圣相〔38〕,相与烜赫流淳熙〔39〕

公之斯文不示后,曷与三五相攀追〔40〕

愿书万本诵万遍〔41〕,口角流沫右手胝〔42〕

传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基〔43〕

【注释】

〔1〕韩碑:指韩愈所作《平淮西碑》。唐宪宗元和十二年(817)十月,丞相裴度率军讨平反叛的淮西藩镇吴元济,节度使李愬雪夜入蔡州,生擒吴元济。十二月,诏命韩愈撰《平淮西碑》。因碑文中突出了裴度之功,引起李愬的不满。因李愬妻是唐安公主之女,故得入宫向宪宗陈述碑文不实。于是诏令磨去韩愈碑文,命翰林学士段文昌重撰勒石。比较两篇碑文,韩碑比较客观地评述了裴度与李愬在战争中的作用和功绩,且文学价值也远胜段碑。李商隐支持韩愈的观点,在诗中推崇韩碑,称赞君圣相贤。

〔2〕元和天子:指唐宪宗。元和,宪宗的年号。

〔3〕彼何人哉:语出《孟子·滕文公》:“舜何人也,予何人也。”轩与羲:“轩”指轩辕氏黄帝,“羲”指伏羲氏。此泛指三皇五帝。

〔4〕列圣耻:指宪宗之前的几个皇帝在平叛战争中的失败。唐自“安史之乱”以后,藩镇多有叛乱,君王蒙受耻辱。

〔5〕法宫:皇帝处理政事的宫殿。朝四夷:接受四方边远之地使节的朝见。

〔6〕五十载:自唐代宗宝应元年(762)李忠臣任淮西节度使,镇蔡州(今河南汝南)起,经过李希烈、陈仙奇、吴少诚、吴少阳至吴元济的割据,达五十余年。

〔7〕封狼:大狼。貙(chū)、罴(pí):皆为猛兽,用来比喻藩镇凶狠残暴,几代相承。

〔8〕“不据”二句:藩镇自恃兵强将勇,不必据山河之险,竟然在平原地区公然对抗朝廷。日可麾(huī),典出《淮南子·览冥训》:“鲁阳公与韩构战酣,日暮,援戈而挥之,日为之反三舍。”麾,同“挥”。此处用来比喻对抗朝廷军队,反叛作乱。

〔9〕度:指裴度。

〔10〕贼斫(zhuó)不死:当时宰相武元衡、御史中丞裴度坚决主张出兵平定淮西,而节度使王承宗、李师道则要求赦免吴元济,以避免战事,朝中斗争激烈。元和十年(815)六月,李师道派刺客暗杀武元衡和裴度,武身死非命,而裴受伤,侥幸未死,后任为宰相。斫,砍。神扶持:天神保佑之意。宪宗得知裴度未死,说:“度得全,天也。”

〔11〕都统:指行营都统,为讨伐藩镇军队的军事首领。当时裴度率军出征,以宰相之名,兼彰义军节度使、淮西宣慰招讨处置使。因韩弘为淮西行营都统,就只称宣慰处置使。事实上,仍行使都统之权。

〔12〕阴风:秋风。天王旗:皇帝的旗帜。裴度赴淮西时,已是秋天,宪宗亲临通化门送行。

〔13〕愬(sù):指邓随节度使李愬。武:指淮西都统韩弘之子韩公武。古:指鄂岳观察使李道古。通:指寿州团练使李文通。此四人皆为裴度的部将。牙爪:即爪牙,为得力助手之意。

〔14〕仪曹外郎:仪曹,指礼部郎中。外郎,当时司勋员外郎李正封、都官员外郎冯宿、礼部员外郎李宗闵都随军出征,任书记。

〔15〕行军司马:指以太子右庶子的身份为军中行军司马的韩愈。

〔16〕貔(pí):貔貅,传说中的猛兽。

〔17〕入蔡:十月十五日,李愬攻入蔡州;十七日,擒吴元济。献太庙:吴元济被解押至京,献于太庙,后斩于独柳树。

〔18〕功无与让恩不訾(zī):裴度之功自然当仁不让,而皇帝的恩遇也不可估量。裴度回朝,加金紫光禄大夫、弘文馆大学士,赐勋上柱国,封晋国公。訾,估量。

〔19〕“帝曰”二句:以皇帝语入诗。从事,州郡长官的幕僚都称从事。韩愈时为行军司马,也可称从事。宜为辞,应该写文章。指韩愈奉诏撰《平淮西碑》。

〔20〕稽(qǐ)首:叩头。

〔21〕金石刻画:指为钟鼎碑碣而写的歌功颂德之文。

〔22〕大手笔:典出《晋书·王珣传》。王珣梦见有人给他如椽大笔,醒来对人说:“此当有大手笔事。”后用指朝廷重要的诏令文书,也可代指著名的作家。

〔23〕不系于职司:与职司不相干。职司,指以撰写文章为职业的翰林。

〔24〕当仁自古有不让:语出《论语·卫灵公》:“当仁不让于师。”韩愈《进撰平淮西碑文表》曰:“兹事至大,不可以轻属人。”即有当仁不让之意。以上四句是韩愈之语,意为写碑文正是我的擅长,这种朝廷重要的文章,自古以来就称大手笔,不能让一般的翰林撰写,我正愿意承担。

〔25〕言讫:说完。屡颔(hàn)天子颐:天子频频点头。颔,原指下巴,后用作点头之意。颐,面颊。

〔26〕公:指韩愈。斋戒:原指祭祀前表示虔诚的仪式。此处形容韩愈写文章前的郑重严肃的态度。

〔27〕濡染大笔何淋漓:形容韩愈写文章酣畅淋漓。

〔28〕“点窜”二句:韩愈的碑文追摹古代典诰雅颂之意。点窜,运用之意。《尧典》、《舜典》,都是《尚书》的篇名。涂改,也是运用之意。《清庙》、《生民》,《诗经》中的篇名。

〔29〕破体:行书的一种。又一说,韩愈之文意韵独创,破当时之文体。

〔30〕再拜:一种礼节。丹墀(chí):皇宫内涂红漆的台阶。

〔31〕表:指韩愈所作《进撰平淮西碑文表》。臣愈昧死上:引用表中的话。古时臣下上书多用此语,以示敬畏。昧死,冒死。

〔32〕灵鳌(áo):即灵龟。蟠:盘旋。螭(chī):神龙。古时碑石下雕大龟以负碑,碑上刻着盘旋的龙纹作装饰。

〔33〕喻者:读懂碑文的人。

〔34〕谗之天子言其私:指李愬之妻进宫向皇帝述说碑文不实之事。

〔35〕“长绳”二句:指皇帝命推倒韩碑,磨去文字,让段文昌重撰碑文事。

〔36〕“公之”二句:韩愈的碑文早已深入人心。公,指韩愈。斯文,这篇碑文。元气,不可伤损的天然之气。

〔37〕“汤盘”二句:意谓韩碑就像汤盘孔鼎一样,器物虽已不存,但文字能流传下去。汤盘,商汤沐浴之盘,其铭文见《礼记·大学》。孔鼎,孔子祖先正考父之鼎,其铭文见《左传·昭公七年》。有述作,指盘鼎上都有文字。

〔38〕圣王:指唐宪宗。圣相:指裴度。

〔39〕相与:互相。烜(xuān)赫:显耀。淳熙:耀眼的光辉。

〔40〕“公之”二句:韩碑如果不能流传后世,那宪宗的功绩又如何与三皇五帝相承接。示后,让后人看见。曷(hé),怎么。三五,指三皇五帝。

〔41〕书:抄写。

〔42〕胝(zhī):即老茧。此用作动词,起老茧。

〔43〕“传之”二句:韩碑就像封禅时明堂的基石一样,一代代地流传下去。七十二代,《史记·封禅书》:“古者封泰山、禅梁父者七十二家。”封禅,古时帝王称扬功业的祭祀仪式。封,在泰山筑坛祭天。禅,在梁父山辟基祭地。玉检,封禅书的封套。明堂,天子接见诸侯、举行祭祀的场所。