一
和峤性至俭(1),家有好李,王武子求之(2),与不过数十。王武子因其上直(3),率将少年能食之者,持斧诣园,饱共啖毕,伐之,送一车枝与和公,问曰:“何如君李?”和既得,唯笑而已。
【注释】
(1)至俭:极其吝啬。
(2)王武子:王济,和峤的妻弟。
(3)上直:指官员上朝值班。直,当值,值勤。
【译文】
和峤生性极为吝啬,家里有良种李树,王济向他要一点李子,只给了不过几十个。王济就乘他上朝值班的机会,带领能吃李子的少年,拿着斧头到果园去,饱吃一顿后,把树砍了,把一车子李树枝送去给和峤,问道:“比你家李树怎么样?”和峤看到这些树枝后,只有苦笑而已。
三
司徒王戎既贵且富,区宅、僮牧、膏田、水碓之属(1),洛下无比。契疏鞅掌(2),每与夫人烛下散筹算计。
【注释】
(1)区宅:房屋、住宅。水碓(duì):利用水力转动的舂米器具。
(2)契疏:契约账簿。鞅掌:烦劳,繁多。
【译文】
司徒王戎地位高,又富有,房屋住宅、奴婢仆夫、肥田沃土、舂米水碓之类,洛阳无人能与他相比。契约账簿繁多,常与夫人在烛光下摊开筹码算计家产。
四
王戎有好李,卖之,恐人得其种,恒钻其核。
【译文】
王戎有良种李树,李子卖出去时,怕别人得到良种,总是先在李子核上钻个洞。
九
郗公大聚敛(1),有钱数千万。嘉宾意甚不同(2)。常朝旦问讯,郗家法,子弟不坐,因倚语移时(3),遂及财货事。郗公曰:“汝正当欲得吾钱耳!”乃开库一日,令任意用。郗公始正谓损数百万许,嘉宾遂一日乞与亲友(4),周旋略尽(5)。郗公闻之,惊怪不能已已(6)。
【注释】
(1)郗公:郗愔。
(2)嘉宾:郗超,郗愔子。
(3)倚语:站着说话。移时:长时间。
(4)乞与:给予。
(5)略尽:指全送光了。略,完全。
(6)已已:加强语气,谓止不住,难以停止下来。
【译文】
郗愔大肆搜刮财物,有钱财几千万,郗超对此很不赞同。曾在早晨问安,郗家的家法规定,子弟小辈在长辈前不能坐下来,他就站着说了很长时间的话,终于说到了钱财方面的事。郗愔说:“你只不过要得到我的钱罢了!”于是打开库房一天,让郗超任意取用。郗愔开始认为不过损失几百万左右,郗超却在一天里把钱送给了亲朋好友,几乎全都送光了。郗愔听到后,惊诧不已。
