荀勖善解音声(1),时论谓之一 - 图1(2)。遂调律吕(3),正雅乐。每至正会(4),殿庭作乐,自调宫商(5),无不谐韵。阮咸妙赏(6),时谓神解。每公会作乐,而心谓之不调,既无一言直勖(7)。意忌之,遂出阮为始平太守(8)。后有一田父耕于野,得周时玉尺,便是天下正尺(9)。荀试以校己所治钟鼓、金石、丝竹,皆觉短一黍(10),于是伏阮神识。

【注释】

(1)荀勖(xù):字公曾,颍川颍阴(今属河南)人。晋时官中书监,加侍中,领著作。又掌乐事,修律吕,行于世。

(2)一 - 图2解:精通。一 - 图3,深。

(3)律吕:古代乐律有阴阳十二律,阳六为律,阴六为吕,合称律吕。

(4)正(zhēng)会:又称元会,元旦朝会,指正月初一日皇帝朝会群臣。

(5)宫商:古以宫、商、角、徵、羽代表五个不同的音阶,此泛指五音。

(6)阮咸:字仲容,阮籍的从子。在晋官始平太守。阮咸善弹琵琶,精通音律,据说他改造了从龟玆传入的琵琶,后世称之为阮咸,简称阮。

(7)既:竟然。直:认为正确。

(8)始平:郡名。治所在槐里(今属陕西)。

(9)正尺:标准尺。

(10)黍(shǔ):古长度单位。一黍为一分,百黍为尺。一 - 图4

【译文】

荀勖擅长音乐声律,当时人称为“一 - 图5解”。他于是调整乐律,校正雅乐。每到正月元旦聚会时,在殿堂奏乐,他自己亲自调整五音,都能音韵和谐。阮咸在音乐上有着极佳的欣赏能力,当时人称为“神解”。每当因公事聚会奏乐时,阮咸都认为乐声不协调,竟然没有一句肯定荀勖的话。荀勖心中忌恨,便把阮咸调出朝廷去当始平太守。后来有一个农夫在田野耕地时,得到一把周代的玉尺,这便是天下的标准尺。荀勖试着用它来校正自己所制作的钟鼓、金石、丝竹等乐器,发现都短了一黍,于是才佩服阮咸见识高超。

一〇

郗愔信道甚精勤(1),常患腹内恶,诸医不可疗,闻于法开有名,往迎之。既来,便脉云:“君侯所患(2),正是精进太过所致耳。”合一剂汤与之。一服即大下(3),去数段许纸(4),如拳大,剖看,乃先所服符也。

【注释】

(1)道:指天师道。

(2)君侯:对高官或士大夫的尊称。

(3)大下:大泻。

(4)去:指泻出。一 - 图6

【译文】

郗愔信奉天师道非常专心勤奋,他常常感到腹内不舒服,很多医生都治不好,听说于法开有名气,就去接他来治病。于法开来了以后,就为他把脉诊断病情,说:“君侯所患的病,正是修炼太过分所造成的。”便调配了一剂汤药给他服用。服后立刻大泻,泻出了好几段像拳头大小的纸团,剖开来看,竟然是先前所吞服的符箓。