狗祖盘瓠
高辛氏有老妇人,居于王宫,得耳疾历时。医为挑治,出顶虫〔1〕,大如茧。妇人去后,置以瓠蓠〔2〕,覆之以盘,俄尔顶虫乃化为犬,其文五色,因名盘瓠,遂畜之。时戎吴强盛〔3〕,数侵边境,遣将征讨,不能擒胜。乃募天下有能得戎吴将军首者,购金千斤,封邑万户,又赐以少女。后盘瓠衔得一头,将造王阙。王诊视之,即是戎吴。为之奈何?群臣皆曰:“盘瓠是畜,不可官秩,又不可妻。虽有功,无施也。”少女闻之,启王曰:“大王既以我许天下矣。盘瓠衔首而来,为国除害,此天命使然,岂狗之智力哉?王者重言,伯者重信,不可以女子微躯,而负明约于天下,国之祸也。”王惧而从之,令少女从盘瓠。盘瓠将女上南山,草木茂盛,无人行迹。于是女解去衣裳,为仆竖之结〔4〕,着独力之衣,随盘瓠升山,入谷,止于石室之中。王悲思之,遣往视觅,天辄风雨,岭震云晦,往者莫至。盖经三年,产六男六女。盘瓠死后,自相配偶,因为夫妇。织绩木皮,染以草实。好五色衣服,裁制皆有尾形。后母归,以语王,王遣使迎诸男女,天不复雨。衣服褊裢〔5〕,言语侏
〔6〕,饮食蹲踞,好山恶都。王顺其意,赐以名山广泽,号曰蛮夷。蛮夷者,外痴内黠,安土重旧。以其受异气于天命,故待以不常之律。田作贾贩,无关繻、符传、租税之赋〔7〕,有邑君长皆赐印绶。冠用獭皮,取其游食于水。今即梁、汉、巴、蜀、武陵、长沙、庐江郡夷是也。用糁杂鱼肉〔8〕,叩槽而号,以祭盘瓠,其俗至今。故世称:“赤髀横裙〔9〕,盘瓠子孙。”
【注释】
〔1〕顶虫:古代传说中生于头颅的虫。
〔2〕瓠蓠(hùlí):疑为葫芦做成的器皿。
〔3〕戎吴:应是戎族的一个部落。
〔4〕结:通“髻”。
〔5〕褊裢(biǎnlián):《后汉书·南蛮传》作“斑兰”,即“斑斓”。指色彩错杂灿烂。
〔6〕侏
:亦作“侏离”。形容方言、少数民族或外国的语言文字怪异,难以理解。
〔7〕关繻(rú):出入关隘的帛制凭证。符传:古代符信之一。用于出入门关。
〔8〕糁(sǎn):米饭。
〔9〕髀(bì):大腿。
【译文】
高辛氏时有个老妇人,居住在王宫里,得耳病有一段时间了。医生给她挑治耳朵,挑出一条顶虫,像蚕茧那么大。老妇人离开以后,把虫放在葫芦瓢中,用盘子盖上,不久顶虫就变成了一只狗,身上有五彩的花纹,于是叫它盘瓠,就饲养起来。当时戎吴很强盛,多次侵犯边境,帝王派遣将领去征讨,不能获胜。于是他征募天下能取来戎吴将军首级的人,悬赏千金,封食邑万户,并且允诺把小女儿嫁给他。后来盘瓠衔得一颗人头,送到王宫。帝王仔细查看,就是戎吴首级。这事怎么办呢?群臣都说:“盘瓠是畜生,不能封官给俸禄,又不能娶人为妻。即使有功,也不用赏赐。”帝王的小女儿听了,禀告帝王说:“大王已经拿我向天下许诺了。盘瓠衔来了首级,为国除了大害,这是天命让它这样的,哪里是一只狗的智慧力量呢?称王的人看重诺言,称霸的人看重信用,不能因为女儿轻微的身躯,在天下人面前背弃诺言。这会给国家招来灾难。”帝王感到畏惧,就听从了女儿的话,让小女儿跟着盘瓠。盘瓠带着帝王的小女儿上了南山,那里草木茂盛,没有人的行迹。于是小女儿脱下衣裳,扎起了奴仆的发髻,穿上了干活的衣服,跟着盘瓠爬上山,进入山谷,居住在石室之中。帝王悲伤地思念小女儿,派人去看望寻找,但总是刮风下雨,山摇地动,乌云密布,去的人没有谁能到达。大概过了三年,他们生下了六个男孩六个女孩。盘瓠死后,儿女自相婚配,结成夫妻。他们用树皮织布,用草料染色。他们喜欢五颜六色的衣服,裁制的衣服都有尾巴的形状。后来,他们的母亲回到王宫,把情况告诉给帝王,帝王派人去迎接那些男女,天不再下雨。他们的衣服色彩斑斓,言语怪异难懂,吃饭蹲在地上,喜欢山林厌恶都邑。帝王顺从他们的意愿,赐给他们名山大川,称他们为蛮夷。所谓蛮夷,表面愚笨内心狡黠,安于乡土,重视旧俗。因为他们领受了上天赋予的奇异气质,所以用特殊的法律来对待他们。他们耕田贩卖,没有关卡凭证和租税赋贡,部落的首领都赐给官印绶带。他们的帽子用獭皮做成,取獭在水中取食的意思。现在梁州、汉中、巴、蜀、武陵、长沙、庐江等郡的蛮夷就是这样。他们用米饭掺杂鱼肉,敲着木槽呼喊,来祭祀盘瓠,这种风俗流传到现在。所以人们说:“光着大腿,系着横裙,是盘瓠的子孙。”
