石子冈朱主墓

吴孙峻杀朱主〔1〕,埋于石子冈〔2〕。归命即位〔3〕,将欲改葬之。冢墓相亚,不可识别,而宫人颇识主亡时所着衣服。乃使两巫各住一处,以伺其灵。使察战监之〔4〕,不得相近。久时,二人俱白见一女人,年可三十余,上着青锦束头,紫白袷裳〔5〕,丹绨丝履〔6〕,从石子冈上,半冈而以手抑膝长太息,小住须臾,更进一冢上,便止,徘徊良久,奄然不见〔7〕。二人之言,不谋而合。于是开冢,衣服如之。

【注释】

〔1〕孙峻:三国时吴国大将军,封为富春侯。朱主:孙权的女儿,公主鲁育,左将军朱据之妻。

〔2〕石子冈:地名。在今江苏江宁南。

〔3〕归命:吴末帝孙皓。后降晋称臣,封为归命侯。

〔4〕察战:三国时吴国设置的负责监视吏民的职官。

〔5〕袷(jiá):夹衣。

〔6〕绨(tí):厚实平滑而有光泽的丝织物。

〔7〕奄然:忽然。

【译文】

吴国的孙峻杀了朱主,把她埋在石子冈。吴末帝继位后,准备改葬她。许多坟墓并列,识别不出她的墓,但宫人还记得朱主死的时候所穿的衣服。于是派两个女巫各待在一个地方,等候她的灵魂。派察战监督她们,不准两人接近。过了一段时间,两个女巫都报告说看见一个女人,年纪大约三十来岁,头上戴着青锦头巾,穿着紫白色的夹衣,朱红色的厚丝鞋,从石子冈上山,到半山冈时用手扶膝,长长地叹气,稍微停了一会儿,又走到其中一座坟墓上就停了下来,徘徊了很长时间,忽然间就不见了。两个人的话,不谋而合。于是打开坟墓,棺材里的衣服正是说的那样。