伐 檀

这是伐木者讽刺剥削者不劳而获的诗。伐木者在河边伐木,为贵族老爷们造车,想到主子们不劳而获却占有大量财富,心中极为不平,于是用反诘句来责问剥削者,讽刺他们只不过是白吃闲饭的寄生虫。诗的语言形式是杂言,句式参差错落,时而低徊婉转,时而高亢激越,自由地抒发感情,达到了内容和形式的统一。

坎坎伐檀兮〔1〕,置之河之干兮〔2〕

河水清且涟猗〔3〕

不稼不穑〔4〕,胡取禾三百廛兮〔5〕

不狩不猎〔6〕,胡瞻尔庭有县貆兮〔7〕

彼君子兮,不素餐兮〔8〕

【注释】

〔1〕坎坎(kǎn):伐木声。檀(tán):树名,木质坚硬。

〔2〕干:岸。

〔3〕涟(lián):水的波纹。猗:同“兮”,啊。

〔4〕稼:耕种。穑(sè):收获。

〔5〕三百廛(chán):三百户农家所交的税。三百表示多,不是确数。下章“三百亿”、“三百囷”与此相同。

〔6〕狩(shòu):冬天打猎。猎:夜间打猎。这里是泛指打猎。

〔7〕瞻:望。县:同“悬”,悬挂。貆(huán):兽名,猪獾(huān)。

〔8〕素餐:白吃饭。

【译文】

坎坎声响在伐檀,砍倒放在河岸边,

河水清清起波澜。

不种不收坐等闲,为啥粮租收不完?

不出狩又不打猎,为啥院里挂猪獾?

那些老爷公子们,不是白白吃闲饭!

坎坎伐辐兮〔1〕,置之河之侧兮〔2〕

河水清且直猗〔3〕

不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮〔4〕

彼君子兮,不素食兮!

【注释】

〔1〕辐(fú):辐条,车轮当中的直木。

〔2〕侧:旁边。

〔3〕直:水流平直。

〔4〕特:大兽。

【译文】

坎坎伐檀做车辐,砍倒放在河之畔,

河水清清流得缓。

不种不收坐等闲,为啥有谷收不完?

不出狩又不打猎,为啥院里野兽悬?

那些老爷公子们,不是白白吃闲饭!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮〔1〕

河水清且沦猗〔2〕

不稼不穑,胡取禾三百囷兮〔3〕

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮〔4〕

彼君子兮,不素飧兮〔5〕

【注释】

〔1〕漘(chún):水边。

〔2〕沦:小的波纹。

〔3〕囷(qūn):圆形谷仓。

〔4〕鹑(chún):鹌鹑。貆、特、鹑代指大小禽兽,说明剥削者的贪婪,无论禽兽,不论大小,都要占为己有。

〔5〕飧(sūn):熟食。这里指吃饭。

【译文】

坎坎伐檀做车轮,砍倒放在河之岸,

河水清清起微澜。

不种不收坐等闲,为啥粮仓满又满?

不出狩又不打猎,为啥鹌鹑挂你院?

那些老爷公子们,不是白白吃闲饭!