凯 风

这是一首儿子歌颂母亲并自责的诗。母爱一直是人们歌咏的题材,古今中外概莫能外。《凯风》便是两千多年前一首这样的诗。诗人在夏日感受到温暖南风的吹拂,看到枣树在吹拂中发芽生长,联想到母亲养育儿女的辛劳,触景生情,写下了这样自然生动的诗句。又想到黄鸟婉转的歌声使人愉悦,而自己却没有做出使母亲感到安慰的事情,因惭愧而深深自责。诗中虽然没有实写母亲如何辛劳,但其形象还是生动地展现出来。儿子虽然自责没有成才,但能有这样的感恩之情,也一定是勤劳善良之人。

凯风自南〔1〕,吹彼棘心〔2〕

棘心夭夭〔3〕,母氏劬劳〔4〕

【注释】

〔1〕凯风:和风。这里喻母爱。

〔2〕棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子。

〔3〕夭夭:树木嫩壮的样子。

〔4〕劬(qú)劳:劳苦。

【译文】

和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。

枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。

凯风自南,吹彼棘薪〔1〕

母氏圣善〔2〕,我无令人。

【注释】

〔1〕棘薪:酸枣树已长大可当柴烧。这里比喻子已长大。

〔2〕圣善:明理善良。

【译文】

和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。

母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。

爰有寒泉〔1〕,在浚之下〔2〕

有子七人,母氏劳苦。

【注释】

〔1〕爰:语助词。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。

〔2〕浚(xùn):卫国地名。

【译文】

寒泉之水透骨凉,源头就在浚县旁。

母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。

睍睆黄鸟〔1〕,载好其音。

有子七人,莫慰母心。

【注释】

〔1〕睍睆(xiànhuǎn):鸟儿婉转的鸣叫声。

【译文】

黄雀婉转在歌唱,悦耳动听真嘹亮。

母亲养育儿七个,难慰母心不应当。