绿 衣
这是一首思念亡故妻子的诗。诗人睹物怀人,看到妻子亲手缝制的衣裳,想到妻子对自己各方面的关心照顾,现在已物是人非,因此内心充满忧伤,不知何时才能释然。诗人的感情是发自内心深处的,深沉而含蓄,使读者也为之动容。此诗堪称怀人悼亡的佳作。
绿兮衣兮,绿衣黄里〔1〕。
心之忧矣,曷维其已〔2〕!
【注释】
〔1〕里:衣服的衬里。
〔2〕曷:何。维:语助词。已:停,止。
【译文】
那绿色的衣服啊,外面绿色黄色里。
看到此衣心忧伤,悲痛之情何时已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳〔1〕。
心之忧矣,曷维其亡〔2〕!
【注释】
〔1〕裳:下衣,形如现在的裙子。
〔2〕亡:通“忘”,忘记。
【译文】
那绿色的衣服啊,上穿绿衣下黄裳。
看到此衣心忧伤,何时能将此情忘!
绿兮丝兮,女所治兮。
我思古人〔1〕,俾无訧兮〔2〕!
【注释】
〔1〕古人:故人,指作者的妻子。
〔2〕俾(bǐ):使。訧(yóu):过错。
【译文】
那绿色的丝缕啊,是你亲手把它理。
思念我的亡妻啊,总是劝我莫越礼。
絺兮绤兮〔1〕,凄其以风〔2〕。
我思古人,实获我心!
【注释】
〔1〕絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。
〔2〕凄其:同“凄凄”,凉爽。
【译文】
葛布有粗又有细,穿上凉爽又透气。
思念我的亡妻啊,事事都合我心意。
