诗经之
颂

《颂》是朝廷和贵族专门用于宗庙祭祀的音乐,分《周颂》、《鲁颂》、《商颂》三部分。《颂》是产生较早的古乐,在语言和形式上都显得雍容、典雅。
清庙
这篇颂歌主要用了赋的手法,侧面歌颂周文王的德行,将严肃的祭祀颂词书写得情采洋溢,感人肺腑。
於穆〔1〕清庙〔2〕,肃雍〔3〕显相〔4〕。济济多士〔5〕,秉文之德〔6〕。
对越在天〔7〕,骏〔8〕奔走在庙。不显不承〔9〕?无射于人斯〔10〕。
注 释
〔1〕於:赞叹词,即呜呼,含有赞美感叹之意。穆:深幽壮美的样子。
〔2〕清:清明。庙:庙宇。郑《笺》:“清庙者,祭有清明之德者之宫也,谓祭文王也;天德清明,文王象焉。”
〔3〕肃:敬,庄严肃穆之意。雍:和谐。
〔4〕显:高贵显赫。相:助,助祭者。
〔5〕济济:威仪而整齐的样子。多士:指参加祭祀的官员。
〔6〕秉:执行,执持。文:指周文王。文之德:也可指“文德”即与武功相对的文事才德。
〔7〕对:报答。越:宣扬。在天:指文王在天之灵。
〔8〕骏:疾,迅速。
〔9〕不:同“丕”,大。显:光耀,发扬。承:继承。
〔10〕无射:不厌,不被人厌弃。斯:语气词。
译 文
呜呼!宗庙肃穆多清静,助祭恭敬又显贵。执事威仪又整齐,文王德行谨奉行。
报答文王在天灵,迅速奔走于庙庭。光耀继承文王德,百姓不厌皆崇敬。
赏 析
周人是一个崇尚礼仪的部族,祭祀祖先是他们生活中的一个重要内容。《周颂》收集的都是周王朝用于宗庙祭祀的乐歌。正如郑樵所说:“宗庙之音曰颂”,《清庙》就是周人对祖先周文王的颂歌。那么,周人为什么要祭奠文王,他有什么特别的功绩值得后人纪念呢?周文王在世之时并没有征服商朝,统一中原,但是他开创了周氏族向外扩张的显赫局面,为周武王以后统一中原奠定了坚实基础。因此,在周人的眼中,文王是一个德耀四方,神圣不可超越的开国之君,很值得后人的歌颂。
这首诗歌的特别之处在于,诗人并没有从正面直接歌颂文王的德行,而是从侧面描写来烘托。诗歌首句用感叹之词起兴,“呜呼”为下文的咏颂设下了感情基调。用肃穆清净来形容宗庙,表现出参加祭祀的人对宗庙的敬慕之感、敬畏之心。接着,诗歌描写了祭祀文王典礼庄重、有序、繁忙的场面。恭敬显贵的助祭,以及威仪整齐的执事一起参与了祭祀大典,紧张而有序地奔走于庙庭之上,以答谢先祖文王的在天之灵。整个祭祀场面隆重,气氛浓烈。在此,诗歌并没有直接抒发对文王的敬仰之情,但却浓墨重彩地描写出祭祀场面的隆重、肃穆,以及参加祭祀大臣、执事的恭敬、忙碌;而我们可以想象得到,如果没有人们对文王德行的崇敬、敬仰,是不可能有如此隆重的祭祀场面和恭敬之行的。这也正是这篇颂歌的独特之处,为下文点出诗歌的主旨埋下了伏笔。
“不显不承?无射于斯人”一句点出了诗歌主旨:难道文王的德行不显贵吗,不值得后人去好好继承发扬吗?后人是不会厌弃文王之德的啊!阐明了周之子民将秉承先祖文王的德行,将之发扬光大,绝不废弃的决心。
这篇颂歌主要用了赋的手法,将严肃的祭祀颂词书写得情采洋溢,感人肺腑。整篇颂词,词清意美,无怪乎被列为《周颂》之首。
天作
这是一篇祭祀大王即古公亶父的颂。文字不多但内容赅备,有对祖宗功德的赞颂,有对祖宗业绩的分析,还有对祖宗的承诺。
天作高山〔1〕,大王荒之〔2〕。彼〔3〕作矣,文王康〔4〕之。
彼徂矣岐〔5〕,有夷之行〔6〕。子孙保之。
注 释
〔1〕作:生。高山:岐山。今陕西省岐山县东北。
〔2〕大王:太王,指周文王祖父古公亶父。荒:垦荒。严粲《诗缉》:“治荒为荒,犹治乱为乱也。今言开荒,即始辟之意也。”
〔3〕彼:那。
〔4〕康:使安康。杨树达《小学述林》卷六:“康,当读为庚。天作高山,大王垦辟其荒秽,彼为之始,而文王赓续治之。”
〔5〕彼徂矣岐:《后汉书·西南夷传》引作“彼岨(jū)者岐”。《集传》:“岨,险僻之意也。”
〔6〕夷:平。行:路也。
译 文
上天造立这高山,大王开始来开荒。大王开创功劳大,文王继续来发扬。
岐山本来多险阻,如今道路平又广。子孙永葆代代昌。
赏 析
这是一首祭祀大(音tài)王即古公亶父的诗。大王是周文王的祖先,在古公亶父之前,周人都居住在亶地。后来,由于遭受狄人的骚扰,古公带领周人移居到现在的岐山一带。周人搬迁到岐山之后,势力迅速壮大,为后来取代商纣王做了力量上的准备。可以说,古公亶父在周人眼里,具有非常重要的地位,是文王之前最卓著的领袖。这首颂便是用来歌颂古公亶父的丰功伟绩,表达后人对其无上之尊敬的。
首句把昊天和大王对举,高山是由上天所成,而周人能有后来的昌盛是和大王的功绩分不开的。天是化育万物的原始力量,而大王则是带领周族繁荣的领袖。这里用到了“比德”,把大王的功德和昊天的恩赐并举,可以说是对大王最高的赞颂。第二句讲得是文王的基业是在大王奠定的基础之上建立起来的,没有大王就没有有文王的功业。大周的功业奠基于大王,而成就于文王。第三句说的是大王带领族人迁移到西岐,走上了一条康庄大道,前景越来越好。最后一句是告慰大王的话,对祖先最高的尊敬莫过于继承其光辉的业绩,并发扬光大。
这首颂的文字不多,但内容赅备,有对祖宗功德的赞颂,有对祖宗业绩的分析,还有对祖宗的承诺。“比德”的使用,使作品的意蕴丰富,韵味深长。

丰年
这篇颂是周人在秋天丰收之后,祭祀祖先时所唱的乐歌。虽寥寥数语,却能将丰收的喜悦与祭祀祖先的虔诚之情表达尽致。
丰年多黍多〔1〕,亦有高廪〔2〕,万亿及秭〔3〕。
为酒为醴〔4〕,烝畀祖妣〔5〕。以洽百礼〔6〕,降福孔皆。
注 释
〔1〕黍(shǔ):小米。稌(tú):稻子。
〔2〕亦:句首语气助词。廪(lǐn):米仓。
〔3〕亿:数量词,周代十万为一亿。秭(zǐ):数词,一万亿为一秭。
〔4〕为:动词,做,酿造。醴(lǐ):甜酒。
〔5〕畀(bì):给予。祖妣:指男女祖先。
〔6〕洽:备齐。百礼:指牲、玉、币、帛等祭品,泛指祭品和礼仪的众多。
译 文
丰收年成黍稻多,高大米仓一座座,成万成亿装进去。
酿成清酒和甜酒,进献祖公和祖婆。百般祭礼都备齐,普降福祉无灾难。
赏 析
周代的典礼繁多,而祭祀祖先尤为重要。在以农业为主业的周代,先民们十分重视自己辛勤劳动耕耘的结果,不管是在年成好的时候,还是在年成不好的时候,他们都不忘把收成的好坏告诉自己的祖先,以祈求祖先降福,保佑丰收,免遭灾害。而这首《丰年》,就是周人在秋天丰收之后,祭祀祖先时所唱的乐歌。
该诗篇幅很短,虽寥寥数语,却能将丰收的喜悦与祭祀祖先的虔诚之情表达尽致。全诗皆用赋法,前三句简要介绍了秋收的情况。这是一个丰收的秋天,劳动者们收割了成万上亿的粮食,并用又高又大的米仓把它们装好。既然年成这么好,那是不是也应该让自己的祖先一起分享呢?于是,后四句写到:先民们忙着把粮食酿制成美酒、甜浆,并备齐百礼,一起来进献自己的祖先;心中还不忘祈求祖先普降福祉,免除灾难,以盼来年也有好的收成!
这首诗歌,语言朴实无华,没有很浓的文学色彩。但却把周代先民在农事中,一幅很清晰、感人的祭祖画面描绘出来了。可以说,是颂中的佳作。

折觥
有駜
这是一首描写鲁公与群臣在祭祀祈年之后进行的宴饮,欢舞场面的诗歌。
有駜〔1〕有駜,駜彼乘黄〔2〕。夙夜在公,在公明明〔3〕。振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞〔4〕。于胥乐兮〔5〕!
有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮!
有駜有駜,駜彼乘駽〔6〕。夙夜在公,在公载燕〔7〕。自今以始,岁其有。君子有谷,诒孙子〔8〕。于胥乐兮!
注 释
〔1〕駜(bì):肥壮强有力的样子。
〔2〕彼:那。乘:四匹马驾车称一乘。黄:黄色的马。
〔3〕明明:操劳勤勉。
〔4〕咽咽(yīn):形容鼓声深沉有节奏。醉言舞:醉而起舞。
〔5〕于:发语词。胥:相与。于胥乐:指君臣一起醉舞狂欢。
〔6〕駽(xuān):青黑色的马。
〔7〕载:则、就。燕:通“宴”,宴饮。
〔8〕君子:指鲁公。谷:善,福禄。诒:遗留。
译 文
多么肥壮又有力,四匹黄马真剽悍。早晚忙碌在公所,办公勤勉又操劳。白鹭振翅在飞翔,忽而上升忽而下。鼓声阵阵咚咚响,酒醉而起翩翩舞。君臣宴饮乐开怀!
多么肥壮又有力,四匹公马不寻常。早晚忙碌在公所,公所里面把酒饮。白鹭振翅在飞翔,忽而上升忽而下。鼓声阵阵咚咚响,酒醉而归都散场。君臣宴饮乐开怀!
多么肥壮又有力,四匹青马驾车行。早晚忙碌在公所,公所里面来宴饮。打从今天作开头,年年岁岁好收成。鲁公好善有福禄,遗留子孙来继承。群臣宴饮乐开怀!
赏 析

这是一首描写鲁公与群臣在祭祀祈年之后进行的宴饮、欢舞场面的诗歌。
全诗共三章,每章皆以肥壮有力的马儿写起。周代的礼制很严格,不同的身份地位在礼器的使用方面也有严格的区分。身份本是抽象的名称,它们由具体的物质享受来体现,在出行时,最引人注目的当然是车驾了。所以对马和驾乘的描写实际是在描绘人物的身份。本诗接着转向描写庙堂,“夙夜在公”的“公”,当作官府讲,但是,这里的官府不同于一般的官府,是僖公祭祀祈年的庙宇,古代祈年为郊祭,在国都以外,故首二句反复咏马。然后才写到乘车马的人,从早到晚忙忙碌碌,写马实际也是在写人,通过对马匹的描写来交待人的活动情况。
诗歌前两章写鲁公与群臣宴饮甚欢,醉酒而舞以及醉酒而归的场景。第一章写醉酒而舞的情景。诗中所写白鹭振翅忽上忽下地飞翔,实际上是指众臣们手持鹭羽而舞的姿态。而宴饮自然少不了伴奏,在阵阵响起的鼓声中,群臣们把酒欢畅,翩翩起舞。可谓酒兴舞兴浓烈,君臣们放下了平日里的尊卑之序,全无拘谨,融洽地起舞,宴会达到了高潮。诗歌第二章继写君臣乘着酒兴一起跳舞的情景,直至大家欢畅淋漓,舞到不能自矜,才肯罢休,酒醉而归,纷纷散场。第三章揭出郊祀之事。駽为青骊马,与前面描写的乘黄有所不同,可能是鲁公所乘,以乘駽推出鲁公,显出其身份的不同。群臣的欢乐是君主所赐,所以说:“在公载燕。”饮宴不是普通的一次聚会饮酒,它一方面是欢娱群臣,另一方面还是祭祀。据朱熹考证:古代祭祀祈年的的庙堂分为前庙和后寝,前庙以奉神,后寝以藏衣冠,在前庙里祭祀之后便往后寝举行宴会。下面四句是诗人的祈祷,希望从今以后,年年都有好的收成,并把这福泽传给子孙后代。谷,兼含福善之意,诗人不仅希望鲁君把收获的粮食传给后代,更希望鲁国福泽绵长,享祚长久。据《史记·鲁周公世家》记载“成王乃命鲁得郊,祭文王”,郊祭显示出鲁国在诸侯中的崇高地位,因而诗人极力进行赞扬,每章都以“于胥乐兮”为结束。诗歌最后一章是写对众臣们鲁公的祝词,祈祷从今往后鲁国年年都风调雨顺,五谷丰登;鲁国的子孙后代们继承鲁公的好福禄,世代享福。宴会在祝福声中接近尾声,鲁公与众臣们尽兴而归。

清·孙嘉淦等撰 御纂诗义折中
此书为孙嘉淦等奉弘历命于乾隆二十年编竣,内容是对《诗经》训解。
玄鸟
这是一首祭祀商王武丁,歌颂他中兴殷商的乐歌。诗歌的描写兼具史诗的厚重感和神话的浪漫色彩,具有很高的史料和文学价值。
天命玄鸟〔1〕,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。龙旂十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。四海来假,来假祁祁。景员维河?殷受命咸宜,百禄是何。
注 释
〔1〕玄鸟:黑色的燕子。《郑笺》:“降,下也。天使燕下而生商者,谓燕遗卵,娀(sōng)氏之女简狄吞之而生契。”
译 文
上天命令神燕降,来到人间生商王,住在殷地多宽广。当时上帝命成汤,征伐天下安四邦。遍告天下众诸侯,九州土地全归商。从前商朝诸先王,接受天命不懈怠,武丁后裔最贤能。武丁确是好后裔,成汤遗业能承担。龙旗大车有十辆,满载进献的粮食。国家疆土真辽阔,人民安居好地方。开始据有四海地,四海诸侯来朝商,车水马龙真繁忙。景山四周黄河绕,殷受天命最适宜,所有福禄都享有。
赏 析
这是一首祭祀商王武丁,歌颂他中兴殷商的乐歌。诗歌的描写兼具史诗的厚重感和神话的浪漫色彩,具有很高的史料和文学价值。诗歌开篇追述了开国之祖契的诞生,他是上天命令神燕降临人间所生。这即是《史记·殷本纪》中所记载,有娀氏简狄吞玄鸟卵而生商契的传说。又据今天研究表明,玄鸟为商民族信仰的图腾,而生育便是图腾进入妇女体内。也有研究者称,玄鸟就是凤凰,是代表东南部族的图腾,都有助于我们对诗歌理解。契在殷地建商之后成汤继承祖业,征伐四海、统有天下。使九州之内诸侯国的土地尽归商朝。成汤之后,商朝渐渐衰弱,直至高宗武丁开始中兴。所以,此诗前部的追述先王实乃为后部歌颂武丁中兴作铺垫。诗中没有武丁振兴殷商的具体事例描写,而是从中兴后的繁荣场面来侧面烘托武丁的伟大。诗中赞美了武丁骁勇、勤劳,继承和发扬了成汤的功业。因此,使天下的诸侯都臣服于商,拥有四海的广阔土地。四海之内的诸侯们坐着龙旗大车,满载着各种进献的礼物,纷纷来朝拜。殷商的疆土在武丁时,已经扩大到了整个黄河流域,人民过着安乐的幸福生活。诗歌最后赞颂,殷商是受天命,才享尽各种福禄的。这反映了商人牢固的天命观念,因为是上天的子民所以才得到上天的庇护和福禄。而到周代时,这种天命观念就比较淡了。
本诗语言简练,叙述自然,层次清晰。叙述了商民族的发展历程,重点赞扬了武丁中兴的伟大功绩。诗歌在历史上享有盛誉,清人方玉润在《诗经原始》中赞道:“诗骨奇秀,神气浑穆而意亦复隽永,实为三《颂》压卷,周诗所不能及,况在《鲁颂》?”

